[FR] En japonais, "serpent blanc" se dit "shirohebi", "hakuja" ou "byakuda". Au Japon, on voit occasionnellement des statues de serpents blancs aux sanctuaires shintoïstes et temples bouddhistes. Vous pouvez voir de mignonnes statuettes du Dieu Serpent (blanc) au temple bouddhiste Shibamata-taishakuten à Tokyo (Japon).
[JP] 日本の寺社では、白蛇(しろへび、はくじゃ、びゃくだ)の像が時々見れる。東京都柴又帝釈天(お寺)で、可愛い像、小さな白蛇の神様達が見れます。
vendredi 26 avril 2013
白蛇 ・ Shirohebi ・ Hakuja ・ Byakuda
Libellés :
Sanctuaire shintoïste,
Serpent blanc,
Temple bouddhiste,
お寺,
白蛇,
神社
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
jeudi 25 avril 2013
象 ・ Zo
[FR] En japonais, "éléphant" se dit "zo". Au Japon, on voit fréquemment des sculptures décoratives d'éléphants aux temples bouddhistes.
[JP] 日本のお寺では、象(ぞう)の飾り彫刻がよく見れる。
[JP] 日本のお寺では、象(ぞう)の飾り彫刻がよく見れる。
Libellés :
Eléphant,
Temple bouddhiste,
お寺,
象
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
mercredi 24 avril 2013
獅子 ・ Shishi
[FR] En japonais, "lion" se dit "shishi". Au Japon, on voit fréquemment des sculptures décoratives de lions aux sanctuaires shintoïstes et temples bouddhistes.
[JP] 日本の寺社では、獅子(しし)の飾り彫刻がよく見れる。
[JP] 日本の寺社では、獅子(しし)の飾り彫刻がよく見れる。
Libellés :
Lion,
Sanctuaire shintoïste,
Temple bouddhiste,
お寺,
獅子,
神社
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
mardi 23 avril 2013
龍 ・ 竜 ・ Ryu ・ Tatsu
[FR] En japonais, "dragon" se dit "ryu" ou "tatsu". Au Japon, on voit fréquemment des sculptures décoratives de dragons aux sanctuaires shintoïstes et temples bouddhistes.
[JP] 日本の寺社では、龍・竜(りゅう、たつ)の飾り彫刻がよく見れる。
[JP] 日本の寺社では、龍・竜(りゅう、たつ)の飾り彫刻がよく見れる。
Libellés :
Dragon,
Sanctuaire shintoïste,
Temple bouddhiste,
お寺,
神社,
龍
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
lundi 22 avril 2013
天女 ・ Tennyo
[FR] Une tennyo est une vierge céleste. Au Japon, on voit fréquemment des sculptures décoratives de vierges célestes à l'extérieur des temples bouddhistes.
[JP] 天女(てんにょ)は、天上界の女性です。日本のお寺の外では、天女の飾り彫刻がよく見れます。
[JP] 天女(てんにょ)は、天上界の女性です。日本のお寺の外では、天女の飾り彫刻がよく見れます。
Libellés :
Temple bouddhiste,
Vierge céleste,
お寺,
天女
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
dimanche 21 avril 2013
庭園 ・ Teien
[FR] Un teien est un jardin. Au Japon, on peut trouver un jardin japonais aussi bien dans une demeure privée que dans un temple bouddhiste (exemple: Shibamata-taishakuten à Tokyo).
[JP] 庭園は、庭です。日本では、庭園が個人宅でも、お寺でも(例:東京都柴又帝釈天)あります。
[JP] 庭園は、庭です。日本では、庭園が個人宅でも、お寺でも(例:東京都柴又帝釈天)あります。
Libellés :
Jardin japonais,
Temple bouddhiste,
お寺,
庭園
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
vendredi 19 avril 2013
良観寺 ・ Ryokanji
[FR] Ryokanji est un petit temple bouddhiste de Tokyo (Japon). On y trouve une grande statue du Dieu du Bonheur Hotei et de nombreuses statues du Bodhisattva Jizo.
[JP] 良観寺は、東京の小さいお寺です。このお寺で、七福神の布袋様の大きい像と地蔵菩薩の沢山の像があります。
[JP] 良観寺は、東京の小さいお寺です。このお寺で、七福神の布袋様の大きい像と地蔵菩薩の沢山の像があります。
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
mercredi 17 avril 2013
柴又帝釈天 ・ Shibamata-taishakuten
[FR] Shibamata-taishakuten est un temple bouddhiste peu connu à Tokyo (Japon). Son pin de 450 ans "Zuiryu-matsu" (i.e. "Pin du Dragon Propice"), situé devant le bâtiment principal, est particulièrement impressionnant.
[JP] 柴又帝釈天は、余り有名じゃない東京のお寺です。帝釈堂前の樹齢450年の「瑞龍松」松は、特に印象的です。
[JP] 柴又帝釈天は、余り有名じゃない東京のお寺です。帝釈堂前の樹齢450年の「瑞龍松」松は、特に印象的です。
Libellés :
Shibamata-taishakuten,
Temple bouddhiste,
Tokyo,
お寺,
東京,
柴又帝釈天
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
mardi 16 avril 2013
絵馬 ・ Ema
[FR] Un ema est une plaque votive en bois ornée d'un dessin, vendue au Japon dans un sanctuaire shintoïste ou un temple bouddhiste, au dos de laquelle on écrit une prière et son nom. Le dessin représente habituellement un cheval, le lieu saint (bâtiment, dieu, spécialité) ou l'animal du zodiaque japonais correspondant à l'année courante.
[JP] 絵馬は、日本の寺社で販売される絵が描かれた木の板です。祈る人は、裏に祈願や氏名を書きます。表には、馬、寺社の建物・神・専門、新しい干支の絵が多いです。
[JP] 絵馬は、日本の寺社で販売される絵が描かれた木の板です。祈る人は、裏に祈願や氏名を書きます。表には、馬、寺社の建物・神・専門、新しい干支の絵が多いです。
Libellés :
Ema,
Sanctuaire shintoïste,
Temple bouddhiste,
お寺,
神社,
絵馬
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
dimanche 14 avril 2013
鎌ヶ谷大仏 ・ Kamagaya-daibutsu
[FR] Kamagaya-daibutsu est une statue de Bouddha à Kamagaya (préfecture de Chiba, Japon), non loin de Tokyo. Kamagaya-daibutsu est connu comme étant le plus petit Daibutsu (i.e. "Grand Bouddha") du Japon. La gare la plus proche porte son nom: Kamagaya-daibutsu-eki.
[JP] 鎌ヶ谷大仏は、千葉県鎌ヶ谷市である仏の像です。東京に近いです。鎌ヶ谷大仏は、日本の一番小さい大仏だと言われます。一番近い駅は、鎌ヶ谷大仏駅です。
[JP] 鎌ヶ谷大仏は、千葉県鎌ヶ谷市である仏の像です。東京に近いです。鎌ヶ谷大仏は、日本の一番小さい大仏だと言われます。一番近い駅は、鎌ヶ谷大仏駅です。
Libellés :
Grand Bouddha,
Kamagaya-daibutsu,
Préfecture de Chiba,
千葉県,
大仏,
鎌ヶ谷大仏
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
samedi 13 avril 2013
地蔵菩薩 ・ Jizo-bosatsu
[FR] Jizo-bosatsu est un Bodhisattva particulièrement révéré au Japon. Jizo-bosatsu est le protecteur des enfants et les parents d'enfants morts en bas âge le prient.
[JP] 地蔵菩薩は、菩薩です。日本ではとても広く拝まれています。地蔵菩薩は、子供の守り神です。水子や幼くして子供を亡くした両親が地蔵菩薩に祈りを捧げます。
[JP] 地蔵菩薩は、菩薩です。日本ではとても広く拝まれています。地蔵菩薩は、子供の守り神です。水子や幼くして子供を亡くした両親が地蔵菩薩に祈りを捧げます。
Libellés :
Bodhisattva,
Jizo-bosatsu,
地蔵菩薩,
菩薩
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
vendredi 12 avril 2013
大日如来 ・ Dainichi-nyorai
[FR] Dainichi-nyorai est un Bouddha particulièrement connu au Japon. La célèbre statue du Grand Bouddha de Nara est une représentation de Dainichi-nyorai.
[JP] 大日如来は、仏です。日本では特に有名です。奈良の大仏は、大日如来の仏像です。
[JP] 大日如来は、仏です。日本では特に有名です。奈良の大仏は、大日如来の仏像です。
Libellés :
Bouddha,
Dainichi-nyorai,
仏,
大日如来
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
jeudi 11 avril 2013
浄行菩薩 ・ Jogyo-bosatsu
[FR] Jogyo-bosatsu est un Bodhisattva peu révéré au Japon. Vous pouvez voir une jolie statue du Bodhisattva Jogyo au temple bouddhiste Shibamata-taishakuten à Tokyo (Japon).
[JP] 浄行菩薩は、菩薩です。日本では余り拝まれていません。東京都柴又帝釈天(お寺)で、綺麗な浄行菩薩像が見れます。
[JP] 浄行菩薩は、菩薩です。日本では余り拝まれていません。東京都柴又帝釈天(お寺)で、綺麗な浄行菩薩像が見れます。
Libellés :
Bodhisattva,
Jogyo-bosatsu,
浄行菩薩,
菩薩
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
mercredi 10 avril 2013
観音菩薩 ・ Kannon-bosatsu
[FR] Kannon-bosatsu est un Bodhisattva particulièrement révéré au Japon. Le Bodhisattva Kannon apparaît sous diverses formes dont une possédant 1.000 bras: Senju-Kannon.
[JP] 観音菩薩は、菩薩です。日本ではとても広く拝まれています。観音菩薩は、様々な形で現れます。例えば、千の手を得た「千手観音」(せんじゅかんのん)。
[JP] 観音菩薩は、菩薩です。日本ではとても広く拝まれています。観音菩薩は、様々な形で現れます。例えば、千の手を得た「千手観音」(せんじゅかんのん)。
Libellés :
Bodhisattva,
Kannon-bosatsu,
菩薩,
観音菩薩
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
mardi 9 avril 2013
釈迦如来 ・ Shaka-nyorai
[FR] Shaka-nyorai est le Bouddha le plus connu au Japon. L'ancienne statue du Grand Bouddha d'Asuka-dera est une représentation de Shaka-nyorai.
[JP] 釈迦如来は、仏です。日本では一番有名です。飛鳥寺の古い大仏は、釈迦如来の仏像です。
[JP] 釈迦如来は、仏です。日本では一番有名です。飛鳥寺の古い大仏は、釈迦如来の仏像です。
Libellés :
Bouddha,
Shaka-nyorai,
仏,
釈迦如来
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
lundi 8 avril 2013
花会式 ・ Hanaeshiki
[FR] Hanaeshiki est une fête bouddhique célébrant la naissance du Bouddha Shaka-nyorai. Au Japon, on fête Hanaeshiki chaque année, habituellement le 08 avril.
[JP] 花会式(はなえしき)は、釈迦如来(仏様)の誕生を祝う仏教行事です。日本では、原則として、毎年の04月08日に花会式を祝います。
[JP] 花会式(はなえしき)は、釈迦如来(仏様)の誕生を祝う仏教行事です。日本では、原則として、毎年の04月08日に花会式を祝います。
Libellés :
Bouddha,
Evénement bouddhique,
Hanaeshiki,
Shaka-nyorai,
仏,
仏教行事,
花会式,
釈迦如来
Pays/territoire :
Asuka, Takaichi District, Nara Prefecture, Japan
mardi 2 avril 2013
法華経 ・ Hokkekyo ・ Hokekyo
[FR] Le Sutra du Lotus ("Hokkekyo" ou "Hokekyo" en japonais) est un texte sacré majeur du bouddhisme au Japon. Les superbes murs sculptés de Shibamata-taishakuten représentent des scènes du Sutra du Lotus.
[JP] 法華経(ほっけきょう、ほけきょう)は、仏教の経典です。日本で重要です。柴又帝釈天の見事な壁画彫刻は、法華経の経典を表現する。
[JP] 法華経(ほっけきょう、ほけきょう)は、仏教の経典です。日本で重要です。柴又帝釈天の見事な壁画彫刻は、法華経の経典を表現する。
Libellés :
Hokekyo,
Hokkekyo,
Sutra du Lotus,
Texte sacré,
法華経,
経典
Pays/territoire :
Adachi, Tokyo, Japan
Inscription à :
Articles (Atom)